Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym
dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.
Te marchaste sin palabras cerrando la puerta - Wyszedłeś bez słowa zamykając drzwi Justo cuando te pedía un poco más - Właśnie wtedy, gdy cię pragnęłam, trochę więcej El miedo te alejó del nido sin una respuesta - Pełen obaw oddaliłeś się od gniazda, bez wyjaśnienia Dejando un corazón herido, dejándome atrás - Zostawiając moje zranione serce, zostawiając mnie
Y ahora me muero de amor si no estás - Teraz umieram z miłości, bo ciebie tu nie ma Me muero y no puedo esperar - Umieram i nie mogę mieć nadziei A que vuelvas de nuevo aquí - Że wrócisz tutaj Junto a mí, con tus besos... - Do mnie, ze swoimi pocałunkami...
Es que me muero de amor si no estás - Teraz umieram z miłości, bo ciebie tu nie ma Me muero y no puedo esperar - Umieram i nie mogę mieć nadziei Necesito tenerte aquí, junto a mí - Chcę cię mieć przy sobie Sin tu amor no puedo vivir - Bez twojej miłości nie umiem żyć
Entre tus papeles descubrí una carta - Wśród twoich papierów znalazłam list Sólo en líneas apretadas frases sin razón - Napisany ścisłym pismem, jakieś zdania bez sensu Dices que el motivo fue la falta de aire - Piszesz, że brakowało ci powietrza Si siempre te dejé ser libre sin una condición - A przecież nie stawiałam żadnych warunków
Dime que no es verdad que voy a despertar - Powiedz mi, ze to nieprawda, że obudzę się Cerca de tu piel Igual que hasta ayer... - - Tuż przy tobie, tak jak to było jeszcze wczoraj